愛人-テレサ・テン-鄧麗君
愛人-テレサ・テン-鄧麗君 |
|
唄:テレサ・テン 1985年(昭和60年) |
|
詞:荒木とよひさ 曲:三木たかし |
|
|
|
す |
|
あなたが好きだから それでいいのよ |
因為愛著你 這樣已經足夠了 |
いっしょ まち ある |
|
たとえ 一緒に 街 を 步けなくても |
既使沒能一起上街散步 |
へや かえ |
|
この部屋にいつも 掃ってくれたら |
只要能經常回到這個房間 |
ま み おんな |
|
わたしは 待 つ 身 の 女 でいいの |
我願意做個等待的女人 |
つく な ぬ あい |
|
盡して 泣 き 濡れて そして愛されて |
又盡心又哭泣接著又被愛 |
とき ふたり はな |
|
時 が 二人を 離さぬように |
希望時光不要把兩人分開 |
み よ |
|
見つめて 寄りそって そしてだきしめて |
又凝視又依偎接著又擁抱 |
むね く |
|
このままあなたの胸で 暮らしたい |
希望這樣地在你的懷抱裡生活 |
あ すこ おそ |
|
めぐり 逢 い 少 しだけ 遲いだけなの |
相逢只稍稍晚了一點而已 |
なに い |
|
何も 言わずいてね わかっているわ |
因互相心知肚明什麼也不說 |
ごころ のこ |
|
心 だけせめて 殘してくれたら |
只要至少能把心留下來 |
みおく おんな |
|
わたしは見送る 女 でいいの |
我願意做個目送的女人 |
つく な ぬ あい |
|
盡して 泣 き 濡 れて そして愛されて |
又盡心又哭泣接著又被愛 |
あ す ふたり こわ |
|
明日が 二人を 壞さぬように |
希望明天不會破壞兩人的關係 |
はな こい あ |
|
離れて 戀 しくて そして會いたくて |
又分手又愛慕接著又想見 |
むね ねむ |
|
このままあなたの 胸 で 眠りたい |
希望這樣地在你的懷抱裡入睡 |
つく な ぬ あい |
|
盡して 泣 き 濡 れて そして愛されて |
又盡心又哭泣接著又被愛 |
あす ふたり こわ |
|
明日が 二人を 壞さぬように |
希望明天不會破壞兩人的關係 |
はな こい あ |
|
離れて 戀 しくて そして會いたくて |
又分手又愛慕接著又想見 |
むね く |
|
このままあなたの胸で 暮らしたい |
希望這樣地在你的懷抱裡生活 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|